So04282024

Letztes UpdateMo, 22 Apr 2024 3pm

Back Aktuelle Seite: Nachrichten Nachrichten Regierung | Politik Brief von 190 Bürgern an US-Kongressabgeordnete und den Beauftragten für Menschenrechte in Vietnam

Brief von 190 Bürgern an US-Kongressabgeordnete und den Beauftragten für Menschenrechte in Vietnam

Seit 2006, nachdem Vietnam der Welthandelsorganisation beigetreten ist und von den USA aus der CPC-Liste gestrichen wurde, verstärken die kommunistischen Machthaber von Vietnam ihre Unterdrückungen gegen Andersdenkende systematisch und unnachgiebig.
An:
- Abgeordneten Zoe Lofgren,
- Abgeordnete Loretta Sanchez,
- Abgeordneten Christopher Smith
- Abgeordneten Tom Davis

Vietnam, den 15. Juni 2008

Seit 2006, nachdem Vietnam der Welthandelsorganisation beigetreten ist und von den USA aus der CPC-Liste gestrichen wurde, verstärken die kommunistischen Machthaber von Vietnam ihre Unterdrückungen gegen Andersdenkende systematisch und unnachgiebig.

Neuerlich wurden viele Andersdenkende, Studenten und klagende Bürger wie Nguyễn Xuân Nghĩa, Nguyễn Tiến Nam, Vũ Hùng, Ngô Quỳnh und Lê thi Kim Thu bei einer friedlichen politischen Demonstration in Hà Nội festgenommen und brutal misshandelt.

Viele von ihnen wie Herr Vi Đức Hồi, Lê Thanh Tùng, Nguyễn Thượng Long wurden Opfer von der Politik des Terrors und des Anklagetribunals von den Machthabern, die die Würde dieser Menschen zu erniedrigen versuchen. Rechtsanwältin Bùi Thị Kim Thành, Blogger “Điếu Cày” Nguyễn Văn Hải, Ngô Lướt, Lương Văn Sinh, Hồ Thị Bích Khương und viele andere sind heute Opfer der Unterdrückung, Bedrohung und Verhaftung. Einige von ihnen wurden unwillkürlich zur Haftstrafe verurteilt.

Paragraph 69 des vietnamesischen Grundgesetzes sichert den Bürgern die Rechte auf Meinungsfreiheit, Pressefreiheit, Informationsfreiheit und Demonstrationsfreiheit zu. Diese Rechte werden auch im Artikel 18, 19 und 20 von der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte bestätigt. Sie lauten: "Jeder Mensch hat das Recht auf Gedanken-, Religionsfreiheit, Recht auf Äußerung von Meinungen, Recht auf Beteiligung an friedlichen Demonstrationen und Recht auf Gründung von Vereinen".

Wir sind der Meinung, dass damit Vietnam sich erfolgreich in die Weltgemeinschaft integrieren kann, sollen neben wirtschaftliche auch politische Erneuerungen stattfinden. Daher müssen Grundrechte der Bürger wie Meinungsfreiheit, Demonstrationsfreiheit gemäß den geltenden Rechten in Vietnam gefördert und geachtet werden. Leider ist es heute in Vietnam genau das Gegenteil der Fall. Die vietnamesische Regierung setzt stattdessen auf Unterdrückung, Terrorisierung und harte Gefängnisstrafe, um uns zu unterwerfen.

Deshalb rufen wir hiermit feierlich auf:
- Vietnam muss sofort mit der Anwendung von Gewalt gegen Andersdenkende, mit der Wirtschaftsisolierung, mit der Behinderung beim Arbeitsuchen und willkürlichen Verhaftungspraktiken gegen uns aufhören,

- Vietnam muss Menscherechte achten und Dialog anstatt verfeindeten Umgang gegenüber Individuellen und oppositionellen Gruppierungen anwenden,

- Vietnam muss sofort alle politische Gefangene freilassen, u.a:

* Priester Nguyễn Văn Lý
* Rechtsanwalt Nguyễn Văn Đài
* Rechtsanwältin Lê thị Công Nhân
* Rechtsanwalt Trần Quốc Hiền
* Rechtsanwalt Nguyễn Bắc Truyễn
* Rechtsanwältin Bùi Thị Kim Thành
* Arzt Lê Nguyên Sang
* Journalist Huỳnh Nguyên Đạo
* Nguyễn Phong,
* Trương Minh Đức
* Phạm Bá Hải
* Nguyễn Ngọc Quang
* Trương Quốc Huy
* Hàng Tấn Phát
* Đoàn Văn Diên
* Trần thị Lệ Hồng
* Hồ thị Bích Khương
* Lương Văn Sinh
* Blogger “Điếu Cày” Nguyễn Văn Hải
* Journalist Nguyễn Văn Hải
* Journalist Nguyễn Việt Chiến
* und viele andere.

- US-Kongressabgeordnete und US-Regierung mögen uns bitte weiter bei der Bemühung für die Demokratie und Menschrechte für Vietnam unterstützen.

Hochachtungsvoll
unterzeichnet von

1- Priester Chân Tín aus Sài Gòn
2- Đặng Thị Thông aus Thái Bình
3- Đỗ Bính aus Hải Phòng, Vietnam
4- Đỗ Duy Thông aus Hà Tây
5- Blogger “Trăng Đêm”, Hồ Điệ aus Sài Gòn
6- Rechtsanwalt Lê Quốc Quân aus Hanoi
7- Lê Thị Kim Thu aus Đồng Nai
8- Ngô Quỳnh aus Hanoi
9- Nguyễn Bá Đăng aus Hà Tây
10- Nguyễn Đức Tĩnh aus Hải Phòng
11- Nguyễn Mạnh Sơn aus Hải Phòng
12- Priester Nguyễn Hữu Giải aus Huế

Komplette Liste der Unterzeichneten